Click here to listen or right click to download the mp3.
This is a piano arrangement of the hymn “Three Carols 三首圣诞诗歌” that consists of 3 hymns combined, “Joy to the World 普世欢腾”, “Good Christian Men, Rejoice 信徒欢唱” and “We Three Kings 朝拜新生王” arranged by Carol Tornquist, taken from the book “The Best of Carol Tornquist – A Collection of Favorties”, published by Benson Music.
Lyrics as follows:
Three Carols
Joy to the World
Joy to the world, the Lord is come! Let earth receive her King;
Let every heart prepare Him room, And Heaven and nature sing,
And Heaven and nature sing, And Heaven, and Heaven, and nature sing.
Joy to the earth, the Savior reigns! Let men their songs employ;
While fields and floods, rocks, hills and plains Repeat the sounding joy,
Repeat the sounding joy, Repeat, repeat, the sounding joy.
No more let sins and sorrows grow, Nor thorns infest the ground;
He comes to make His blessings flow Far as the curse is found,
Far as the curse is found, Far as, far as, the curse is found.
He rules the world with truth and grace, And makes the nations prove
The glories of His righteousness, And wonders of His love,
And wonders of His love, And wonders, wonders, of His love.
Good Christian Men, Rejoice
Good Christian men, rejoice with heart and soul, and voice;
Give ye heed to what we say: News! News! Jesus Christ is born today;
Ox and ass before Him bow; and He is in the manger now;
Christ is born today! Christ is born today!
Good Christian men, rejoice, with heart and soul and voice;
Now ye hear of endless bliss: Joy! Joy! Jesus Christ was born for this!
He has opened the heavenly door, and man is blest forevermore;
Christ was born for this! Christ was born for this!
Good Christian men, rejoice, with heart and soul and voice;
Now ye need not fear the grave: Peace! Peace! Jesus Christ was born to save!
Calls you one and calls you all, to gain His everlasting hall;
Christ was born to save! Christ was born to save!
We Three Kings
We three kings of Orient are; Bearing gifts we traverse afar,
Field and fountain, moor and mountain, Following yonder star.
Refrain
O star of wonder, star of light, Star with royal beauty bright,
Westward leading, still proceeding, Guide us to thy perfect light.
Born a King on Bethlehem’s plain Gold I bring to crown Him again,
King forever, ceasing never, Over us all to reign.
Frankincense to offer have I; Incense owns a Deity nigh;
Prayer and praising, voices raising, Worshipping God on high.
Myrrh is mine, its bitter perfume Breathes a life of gathering gloom;
Sorrowing, sighing, bleeding, dying, Sealed in the stone cold tomb.
Glorious now behold Him arise; King and God and sacrifice;
Alleluia, Alleluia, Sounds through the earth and skies.
三首圣诞诗歌
普世欢腾
普世欢腾,救主降临!全地接祂为王;
万心为主预备地方,宇宙万物歌唱,
宇宙万物歌唱,宇宙,宇宙万物歌唱。
大地欢腾,主治万方!万民高声颂扬;
田野,江河,平原,山岗,响应歌声嘹亮,
响应歌声嘹亮,响应,响应歌声嘹亮。
世上一切罪恶忧伤,从此不再生长;
普世咒诅变为恩典,主爱泽及四方,
主爱泽及四方,主爱,主爱泽及四方。
主以真理,恩治万方,要在万国民中,
彰显上主公义荣光,主爱奇妙丰盛,
主爱奇妙丰盛,主爱,主爱奇妙丰盛。
信徒欢唱
宗主信徒欢唱,以心以灵以声,请聆听我们信息:救主基督今降生。
人畜皆同来敬拜,欢迎马槽中小圣婴,基督今降生,基督今降生。
宗主信徒欢唱,以心以灵以声,真神广赐无穷爱,基督正为此降生。
祂将天上恩门开,世人蒙福神爱丰宠。主为此而生,主为此而生。
宗主信徒欢唱,以心以灵以声,不复怕阴间权势,主甘为救世而生。
听祂慈声召万民,来享永福同进天城,为救世而生,为救世而生。
朝拜新生王
博士三人来自东方,携带礼物献新生王,
跟随景星在前引领,跋涉河流山岗。
副歌:
啊!奇妙明星放光芒,闪烁灿烂真煇煌,
一直照亮,引向西方,领我们就主真光。
新王诞生伯利恒城,我携黄金恭敬献呈,
祂掌王权统治万邦,直至永世无疆。
谨将乳香欢然献陈,临格君王配受此香,
但愿万民祷告颂讚,崇拜至高君王。
献上没药苦味至浓,表示我主将受伤痛,
忧愁叹息流泪死亡,被葬孤寂墓中。
基督复活荣耀辉煌,被杀羔羊救主我王,
哈利路亚,哈利路亚,声震天地四方。